понедельник, 6 февраля 2017 г.

Гермес

Ніхто не може так добре виконувати доручення Зевса, як це робить Гермес. Скрізь пройде прудконогий бог, ніяких перешкод для нього не існує: він і на край світу в одну мить злітає, і під землю в похмуре царство Аїда спуститься, щоб проводити туди душі померлих. Стрімкий, як промінь світла, носиться прудконогий Гермес з високого Олімпу на землю і назад на Олімп, передаючи богам і смертним волю громовержця. Самою долею призначено йому було стати вісником богів. Уже з народження все віщувало, що велике майбутнє чекає цього тямущого дитини.
У гірській печері в Аркадії народився син Зевса і Майї прудконогий Гермес. Він ще

лежав у колисці, коли, глянувши на його лукаву гримасу, досвідчений Аполлон передрік йому долю:
- Про мій голубчику, хитрун і ошуканець, відчуваю, як часто будеш ти темної ночі в будинку пробиратися, щоб без шуму робити там свою злодійську роботу.
ГермесАполлон, звичайно, перебільшував, але, правду кажучи, зовсім небагато. Скільки було богів на Олімпі і скільки героїв, могутніх і сильних, жило в той час на землі, і ніхто з них не міг перевершити Гермеса в спритності і хитрості. Недовго залишався новонароджений Бог у своїй священній колиски. Потихеньку від матері виплутався він з пелюшок, зістрибнув на землю і ступив за поріг. Ясне сонце освітило його міцну фігурку, він радісно засміявся і тут побачив велику черепаху. Вона повільно пересувалася на своїх м'яких лапах, пощипуючи соковиту травичку. Підхопив Гермес черепаху на руки і повернувся в печеру. Там він, не довго думаючи, розпатрав її, потім нарізав на галявині рівних очеретяних стебел і зробив з черепашачого панцира свою першу солодкозвучну ліру. Він і струни здогадався приладнати, які зробив з овечих кишок, а коли все було готове, доторкнувся до них, і ніжні звуки заповнили високі склепіння печери.
Взявся Гермес підспівувати цим звукам, і так добре все у нього вийшло. Він ще продовжував співати, а в голові його вже крутилася інша задумка. Захотілося йому свіжого м'яса спробувати, а заодно і над Аполлоном пожартувати. Сховав маленький співак свою ліру в колиску і помчав до піерійскім горах. Стояла вже темна ніч, тільки яскраві зірочки виблискували на високому небосхилі. Але Гермесу і темна ніч не перешкода. Швидко досяг він Піерію, де на зелених некошених пасовищах паслися стада Аполлона. Відділив він від стада півсотні мукали корів, прив'язав до їх копит волоті з гілок мирта і тамариску і погнав по піщаному грунті, заплутуючи сліди.
По дорозі Гермес зустрів старого, який, зігнувшись, копався в своєму винограднику.
- Дивись, старий, нікому не розповідай, що бачив мене, хто б у тебе про це не питав. А за це я даю тобі ось цих двох корів.
Поклявся старий, що буде ньому як риба і нікому ні про що не скаже, хто б його не розпитував. Гермес пішов далі зі своїм стадом, але через деякий час вирішив перевірити, чи стримає старий своє слово. Сховав він корів в лісі, а сам, змінивши свій вигляд, повернувся назад.
- Скажи, старий, чи не бачив ти тут корів, яких гнав хлопчик? Якщо ти скажеш, куди він їх погнав, я тобі дам бика і корову.
Вже дуже захотілося старому отримати ще й цей щедрий подарунок, тому він не змусив довго себе просити і показав, куди попрямував маленький погонич. Розсердився Гермес на старого і перетворив його в скелю, щоб тепер він уже мовчав вічно, а сам поспішив далі. Йшов він через зарослі лісом гори, через квітучі луки, повз похмурих ущелин.
Уже наступало ясне ранок, коли пригнав Гермес викрадене стадо в Аркадію. Але не до своєї печери привів він корів, а до іншої, що була неподалік. Він уже знав усі хитрі повадки і, щоб заплутати сліди, повернув корів задом наперед, так їх і ввів в печеру. Адже тепер всі, хто побачить сліди, подумають, що корови вийшли звідти. Двох корів він залишив і приніс їх в жертву олімпійським богам.
Стомившись від своєї важкій роботи, попрямував Гермес до рідної печері. Потихеньку, щоб не побачила матір, забрався він в свою колиску і прикинувся сплячим. Навіть пелюшки обмотав навколо себе, як ніби так і лежав весь час на місці. Але мати вже бачила порожню колиску і здогадалася, де гуляє її недолугий син:
- Навіщо ти викрав корів у Аполлона, погане затіяв ти справу, - сказала вона йому з докором. - Невже ти не боїшся його далеко разючих стріл? Ти ще не знаєш, як він страшний у своєму гніві.
- Не боюсь я Аполлона, - відповідав їй маленький Гермес, - нехай собі гнівається. А якщо він посміє образити мене, я в помсту розграбую все його святилища в Дельфах. Всі його золото вкраду, срібло і одяг.
Не встиг він ще й останнє слово промовити, як на порозі грота з'явився розгніваний Аполлон. Побачив Гермес грізного бога і закрив очі, наче давно вже міцно спить. Тихо і скромно лежав Гермес в своїй колисці, і кому ж в голову прийде, що цей безневинне немовля міг вже накоїти стільки справ. Але його невинний вигляд не обдурив мудрого Аполлона. Підійшов він до колиски немовляти і сказав йому грізно:
- Слухай мене уважно, малюк. Якщо ти не повернеш мені моїх корів, я скину тебе в глибокий Тартар. Тоді навіть батько не врятує тебе.
Гермес відкрив свої лукаві очі і з подивом дивився на грізного бога:
- Я знаю, Аполлон, що ти дуже мудрий. Але як же ти міг подумати, що я зміг відвести твоїх корів, адже я ще такий маленький. У мене і турботи зараз інші - поспати та материнського молока попити.
Засміявся досвідчений Аполлон, зрозумів він, який хитрун на світлі з'явився. Ось тоді-то він і сказав йому:
- Рости, маленький брехун, і боги віддадуть тобі почесть.
Витягнув Аполлон малолітнього шахрая з його колиски і, як він був у пелюшках, змусив йти разом з ним на Олімп, щоб там розсудив їх Зевс і змусив свого новонародженого сина повернути все, що він вже встиг викрасти. Показав Гермес, куди він сховав корів Аполлона, а щоб той не тримав на нього більше зла, хитрун Гермес, поки Аполлон виводив корів з печери і перераховував їх, грав йому красиві мелодії на лірі. І Аполлон, вражений віртуозністю Гермеса, пробачив його і навіть подарував йому своїх корів за його ліру.
Коли Гермес підріс, великий Зевс забрав його до себе на Олімп. З тих пір він невтомно носився по всьому світу, виконуючи доручення батька. Забігав він по шляху до своєї матері перепочити трохи і одного разу поскаржився їй:
- О, який я нещасний, немає нікого найнещасніші мене.
- Що таке? - Стривожилася Майя. - Що трапилося з тобою, син мій?
- Вони мене зовсім замучили роботою. Я розривався на частини від безлічі справ. Ніхто мене не шкодує.
- Чи не гніви великих богів, синку. Вони люблять тебе, тому і прощають все твої витівки. Ну, поміркуй сам, мало того що ти викрав корів Аполлона, коли був маленький, так ти ще недавно вкрав у нього лук і стріли. А хто у самого Зевса його скіпетр вкрав?
Гермес засміявся і опустив свою бідових голову. Він згадав цей кумедний випадок, коли він дійсно жартома вкрав у батька знак його влади - золотий скіпетр - і сховав його. Скільки тоді було переполоху на Олімпі, скільки хвилювань, поки боги не здогадалися, хто винуватець цієї нечуваної крадіжки. Довелося йому зізнаватися і показувати, де він сховав викрадений скіпетр. Батько розсердився на нього трохи, а потім простив. Все-таки він його дуже любить.
- Але ж я займаюся крадіжками тільки жартома, мені нічого не потрібно, - сказав Гермес своєї стурбованої матері, - адже ще більше я роблю добрих справ. Хто придумав абетку і навчив людей читати? А хто винайшов числа і міру всіх речей? Скажеш, не я?
Що залишалося говорити Майї? Звичайно, це все придумав і винайшов її син. Він дуже талановитий і кмітливий. І мати дуже пишається своїм сином. З якими тільки проханнями до нього не звертається! Торговці вважають його своїм богом, а мандрівники - своїм. Не залишає він людей і після їх смерті, проводжає їх душі до Аїду. Нікого він не ображає і встигає всюди. Навіть коли народні збори треба проводити, і то посилають за ним. Він і збере всіх швидко, і говорити навчить.
- Добре, добре, - здалася любляча мати. - Ти у мене чудовий син. Тільки, прошу тебе, не випробовуй більше терпіння великих богів. Тут знову мені скаржилися, що у Посейдона тризуб зник, а у Ареса - його меч. Поверни їм все, будь ласка!
- Гаразд, поверну, ти не хвилюйся. Ну, мені пора. Треба ще в Аргос злітати, відвідати Данаю, передати їй привіт від Зевса, а на зворотному шляху він просив забігти в Беотию до Антиопе.
І прудконогий Гермес помчав далі на своїх крилатих сандалях.

7 комментариев:

  1. Все чудово написано. Нічого зайвого. Те,що потрібно👍👍

    ОтветитьУдалить
  2. Незвичайне бачення цієї постаті, вперше бачу таку інформацію

    ОтветитьУдалить
  3. В даній статті дізнався багато нового про цього персонажа.

    ОтветитьУдалить
  4. Цей давньогрецький бог має велике значення у стародавній міфології.

    ОтветитьУдалить